俄羅斯人不像我們中國(guó)人講究個(gè)“言必信,行必果”“事不過(guò)三”,他們說(shuō)話經(jīng)常不算數(shù)。我們通過(guò)大大小小的事情總結(jié)出一條:對(duì)俄國(guó)人口頭上的許諾、保證之類(lèi)的話,可別都當(dāng)真。我們留學(xué)生活保障方面出現(xiàn)的一些問(wèn)題, 俄方總是先滿口答應(yīng)給予解決,不亮底牌,不告訴你實(shí)情。到時(shí)候又以種種借口推遲,而且一拖再拖,但始終答應(yīng)盡快給予解決,直到不了了之。搞得我們哭也不是,罵也不是,也許人家就這個(gè)脾氣。
他們出爾反爾是常事,聯(lián)想到當(dāng)年蘇聯(lián)答應(yīng)為中國(guó)抗美援朝戰(zhàn)爭(zhēng)的志愿軍出國(guó)作戰(zhàn)提供空中掩護(hù)、裝備多少個(gè)師的事到時(shí)變卦、推遲,放棄不首先使用核武器的承諾,俄政府承諾某一時(shí)候發(fā)放拖欠工資、退休金而到時(shí)不發(fā),期限一推再推,更加深了我們這一印象。
俄羅斯人說(shuō)話不能全信,但他們做事卻可放一百個(gè)心。他們對(duì)白紙黑字的協(xié)議規(guī)定還是很重視的,辦起事來(lái)極為認(rèn)真,可謂一絲不茍。我們?cè)诹魧W(xué)期間遇到一些具體事,俄方均以協(xié)議中有沒(méi)有規(guī)定,用的是什么詞、具有什么含義, 按章辦事。如果不了解人家的習(xí)俗、用詞之差異,工作馬馬虎虎、粗枝大葉, 最后吃虧的就是我們自己了。
5月9日,俄羅斯在紅場(chǎng)舉行盛大閱兵式。圖為俄國(guó)防部長(zhǎng)紹伊古(車(chē)上站立者)檢閱部隊(duì)。 新華社發(fā)(葉甫蓋尼·西尼岑 攝)
俄軍教員都是職業(yè)軍人,部隊(duì)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)、理論素質(zhì)、個(gè)人修養(yǎng)比較高。在與他們相處的過(guò)程中,他們都把教學(xué)當(dāng)成職業(yè),盡職盡責(zé),盡心盡力,在教學(xué)中特別強(qiáng)調(diào)準(zhǔn)確性、講究規(guī)矩,看不慣在作業(yè)中用拳頭、手拃量距離而不用尺子畫(huà)圖表、上講座課時(shí)不用保密本等現(xiàn)象。我們所住的留學(xué)生公寓樓里電工、水工、清潔工等為人做事,也是認(rèn)真負(fù)責(zé),從不對(duì)付人。